Translation, an Art Worth Protecting:
Moral and Material Rights for Indigenous Languages.

The progress made by humans led to the creation of an interconnected world. It throws up the need for translators and language experts. “International Translation Day” is observed every year on September 30. The observation is the recognition of the role played by translators and to inspire them to continue their commendable work. The most translated document is “The Universal Declaration of Human Rights”, which holds the Guinness World Record and is available in more than 500 languages. The diversity of India is reflected in the number of languages spoken. The capability to translate is a boon to enhance interactions in diverse worlds. Technology comes to the aid of many people. Google Translator made significant strides. They are a work in progress for idiomatic expressions, cultural nuances, and specialised terminology. Learning a new language enables one to gain insights into the culture and enhances employment opportunities. There are institutes in India that help students master the art of translation.
Understanding other people’s languages is essential for preserving cultural diversity.
The progress made by humans led to the creation of an interconnected world. It throws up the need for translators and language experts. Without their contributions, overcoming language barriers and maintaining effective communication would be difficult. “International Translation Day” is observed every year on September 30. The observation is the recognition of the role played by translators and to inspire them to continue their commendable work. UN adopted the resolution in 2017 to observe the day, and September 30 was chosen as this day is observed to commemorate, St. Jerome, who is credited with translating the Bible.
Respect for cultural and linguistic diversity
is essential for promoting the spirit of openness, equity, and dialogue.
The most translated document is “The Universal Declaration of Human Rights”, which holds the Guinness World Record and is available in more than 500 languages. The UN employs several hundred language professionals who translate various documents, ensuring the content is rendered clearly and accurately.
The diversity of India is reflected in the number of languages spoken. An account puts it at 122 significant languages and ~1600 other languages spoken across the country. Indian Constitution recognises 22 official languages under the Eighth Schedule. When it comes to the world there are ~7,100 languages spoken around the world today. The capability to translate is a boon to enhance interactions in diverse worlds. Some of the ancient languages are Sumerian (~3100 BC), Egyptian (3300 BC) and Sanskrit (1500 BC). Translation capability developed enables us to get back to those times.
There are ethical and legal issues when it comes to translated works. “Berne Convention” indicated that translations are original creative works in their own right and given the benefit of copyright protection.
Technology comes to the aid of many people. Google Translator made significant strides. They are a work in progress for idiomatic expressions, cultural nuances, and specialised terminology.
Learning a new language enables one to gain cultural insights and enhances employment opportunities. If you are a student and want to work on translation and interpretation, institutes like JNU, University of Hyderabad, IGNOU, BHU, and Symbiosis offer special courses in which to specialise.
Celebrating and Protecting the Art of Translation
Toons: Advika
Logs: Sai Baba
ToonLogs
